No. 895 “We speak the same language.”

BGM: "Eleven Small Roaches"
by Michael Hedges

音声 MP3 ファイルのダンロードはこちら


“We speak the same language.”


そういう意味では、以前 No. 621
“In English, please.” が、
“You’re not speaking the same language.”

“I’m glad we speak the same language.”



Copyright © 2008-2011 AllanK. All rights reserved.

24 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

LsyXlr http://kuroebaggu.com/ JtdUol [url=http://kuroebaggu.com/]クロエ[/url] HrvKxs http://saiyasunerubutan.com/ ZayYwt [url=http://saiyasunerubutan.com/]ルブタン スニーカー[/url] WyqAxu http://mcmhannbai.com/ IqtGfj [url=http://mcmhannbai.com/]MCM キーケース[/url] FbxDoj http://vuittonkakaku.com/ PktEqo [url=http://vuittonkakaku.com/]ルイヴィトン 財布[/url] WtbQkv http://chloenihon.com/ DyaGis [url=http://chloenihon.com/]クロエ 財布[/url] FqwUbt http://louboutindendou.com/ PgiGfc [url=http://louboutindendou.com/]クリスチャンルブタン メンズ[/url] TjzZxq http://guccisenmon.com/ KbfIgb [url=http://guccisenmon.com/]グッチ キーケース[/url] IwqDie http://tuminihoo.com/ NfvZae [url=http://tuminihoo.com/]tumi 22117[/url]

匿名 さんのコメント...

I rarely comment, but i did some searching and wound up here "No. 895 "We speak the same
language."". And I actually do have a couple of questions for you if
it's allright. Is it only me or does it give the impression like a few of the comments appear as if they are written by brain dead individuals? :-P And, if you are posting on additional online sites, I would like to keep up with anything new you have to post. Could you make a list of the complete urls of all your shared sites like your twitter feed, Facebook page or linkedin profile?
My site - manchester united transfer news now

匿名 さんのコメント...

Fine way of explaining, and good post to take data regarding my presentation topic, which i am going to convey in academy.
Feel free to visit my webpage latest transfer rumours in the premiership

匿名 さんのコメント...

Oh my goodness! an amazing article dude. Thanks Nonetheless I am
experiencing concern with ur rss . Don�t know why
Unable to subscribe to it. Is there anybody getting identical rss problem?
Anybody who is aware of kindly respond. Thnkx

My site - jordans 2013

匿名 さんのコメント...

Terrific post however , I was wanting to know if you could write a
litte more on this topic? I'd be very grateful if you could elaborate a little bit more. Appreciate it!

Here is my blog post: nike shox nz

匿名 さんのコメント...

I like what you guys tend to be up too. This sort of clever work and exposure!
Keep up the good works guys I've incorporated you guys to my blogroll.

Look into my web-site :: michael kors hamilton large tote

匿名 さんのコメント...

Thanks , I have recently been searching for info approximately this subject for a
while and yours is the greatest I have came upon till now.
However, what about the conclusion? Are you sure in regards to the supply?

Here is my page ... michael kors watches on sale

匿名 さんのコメント...

In the grand design of things you get an A+ with regard to hard work.

Exactly where you misplaced me personally was first in all the details.

As as the maxim goes, details make or break the argument.
. And it couldn't be much more true at this point. Having said that, let me tell you what exactly did deliver the results. The article (parts of it) is certainly incredibly engaging and this is possibly the reason why I am making an effort in order to opine. I do not make it a regular habit of doing that. Second, although I can easily notice the leaps in reasoning you come up with, I am not really certain of just how you appear to unite your details that produce your final result. For the moment I will, no doubt yield to your issue however hope in the foreseeable future you actually link your dots better.

my weblog michael kors watches for men

匿名 さんのコメント...

Thanks a lot for giving everyone such a splendid chance to read from this site.
It is often so pleasing and also full of a great time for me and my
office acquaintances to visit your blog on the least three times a week to
see the new tips you have got. Not to mention, we are certainly contented for the
mind-boggling inspiring ideas served by you. Some two ideas in this post are in truth
the very best we have had.

my site red bottom shoes

匿名 さんのコメント...

Normally I do not learn article on blogs, however I wish to say
that this write-up very forced me to check out and do so!

Your writing taste has been amazed me. Thanks, quite great post.

Here is my homepage: adidas f50

匿名 さんのコメント...

Please let me know if you're looking for a writer for your weblog. You have some really good posts and I feel I would be a good asset. If you ever want to take some of the load off, I'd love to
write some content for your blog in exchange for a link back to mine.

Please send me an e-mail if interested. Thank you!

Feel free to surf to my web site - michael kors tote bag

匿名 さんのコメント...

Thanks for one's marvelous posting! I quite enjoyed reading it, you happen to be a great author.I will always bookmark your blog and may come back sometime soon. I want to encourage one to continue your great writing, have a nice holiday weekend!

Feel free to surf to my web blog: michael kors ipad case

匿名 さんのコメント...

I think other website proprietors should take this site
as an model, very clean and excellent user genial style and
design, let alone the content. You are an expert in this topic!

Have a look at my homepage michael kors gold watch

匿名 さんのコメント...

You really make it seem so easy with your presentation but I find this matter
to be actually something that I think I would never understand.

It seems too complex and extremely broad for me. I am looking forward for your
next post, I will try to get the hang of it!

Feel free to surf to my homepage ... michael kors sloan clutch python

匿名 さんのコメント...

Somebody essentially assist to make critically articles I'd state. That is the first time I frequented your web page and thus far? I surprised with the analysis you made to make this particular publish incredible. Great activity!

Also visit my page authentic michael kors purse

匿名 さんのコメント...

I discovered your blog website on google and examine a
few of your early posts. Proceed to keep up the very good operate.
I simply extra up your RSS feed to my MSN News Reader.
Searching for forward to studying more from you afterward!

Have a look at my webpage :: michael kors colgate bag

匿名 さんのコメント...

Simply wish to say your article is as astounding.
The clarity in your post is just spectacular and i can assume
you are an expert on this subject. Well with your permission allow me
to grab your feed to keep updated with forthcoming post. Thanks a million and please keep up the gratifying work.

Here is my site michael kors oversized runway watch amazon

匿名 さんのコメント...

Hmm is anyone else experiencing problems
with the pictures on this blog loading? I'm trying to determine if its a problem on my end or if it's the blog.
Any suggestions would be greatly appreciated.

Here is my homepage michael kors vintage leather jacket

匿名 さんのコメント...

As a Newbie, I am always browsing online for articles
that can benefit me. Thank you

Feel free to surf to my weblog - michael kors knockoff wallets

匿名 さんのコメント...

Thanks so much for giving everyone an extraordinarily brilliant possiblity to read in
detail from this web site. It is often very good and full of a great time for me personally and my office co-workers to search your blog at the very least three times per week to find
out the latest issues you have got. And of course, I'm certainly fascinated concerning the good advice you give. Certain 1 points on this page are unquestionably the most effective I have ever had.

Visit my webpage :: michael kors uk

匿名 さんのコメント...

Hello, Neat post. There's a problem together with your site in internet explorer, may check this� IE still is the market chief and a big element of people will miss your great writing due to this problem.

Feel free to surf to my homepage ... kobe bryant shoes

匿名 さんのコメント...

you've gotten an incredible weblog here! would you like to make some invite posts on my blog?

My blog post :: nike hyperdunk

匿名 さんのコメント...

I wish to express thanks to the writer for
bailing me out of this particular condition.
After checking throughout the the net and getting solutions which were not pleasant, I was thinking my entire life was
over. Existing devoid of the strategies to
the issues you've fixed through your guideline is a crucial case, and the kind which could have badly damaged my entire career if I had not discovered your web blog. That know-how and kindness in touching all the things was helpful. I don't know what I would have done if I hadn't encountered such a stuff like this. I can also now look forward to my future. Thanks for your time so much for this impressive and result oriented help. I will not think twice to refer your site to any individual who should have direction on this subject.

Feel free to surf to my web site kevin durant shoes

匿名 さんのコメント...

very nice put up, i certainly love this web site, carry on it

my blog post ... michael kors uk


No. 001 “ What's up?” 「元気?」
No. 095 “Take care!” 「お元気で」
No. 112 “Have a good one.” 「じゃね」
No. 237 “How’s your day?” 「一日どうでした?」
No. 348 “Take it easy.” 「じゃあね~」
No. 353 “Catch you later.” 「また後でね~」
No. 385 “See you around.” 「じゃ、またね」
No. 440 “How’ve you been?” 「元気だった~?」
No. 490 “Good day.” 「さようなら」
No. 548 “Good luck with that!” 「頑張ってね」
No. 549 “Congratulations on your anniversary!” 「記念日おめでとう!」
No. 561 “Long time no see.” 「お久しぶり~」
No. 640 “What's new?” 「なんか新しいことある?」
No. 738 “How did it go?” 「どんな感じだった?」
No. 746 “What a surprise.” 「おっ久しぶり~」
No. 764 “Where've you been?” 「どうしてた~?」
No. 801 “Don't be a stranger.” 「また会おうね」
No. 819 “I didn't recognize you.” 「気がつかなかったよ」
No. 886 “Can't wait.” 「楽しみ~」
No. 914 “How are things with you?” 「調子はどう?」
No. 950 “How are you holding up?” 「その後、平気?」

No. 017 “Boy!”「やれやれ」
No. 019 “Way to go!”「お見事!」
No. 026 “How come?”「どうして?」
No. 042 “That’s weird.”「それって変」
No. 065 “That’s awesome!”「凄い!」
No. 072 “Come again?”「え?」
No. 097 “In a nutshell,…” 「要は、」
No. 109 “No way!” 「絶対ダメ!」
No. 130 “I mean it.” 「マジだよ」
No. 218 “Not a chance.” 「あり得ないし」
No. 221 “I swear to you.” 「誓って本当だよ」
No. 243 “Which is?” 「で、どういうこと?」
No. 278 “What can I say.” 「もう言葉が出ないよ」
No. 387 “You bet!” 「もっちろん!」
No. 421 “Such as?” 「というと?」
No. 471 “I hear you.” 「それで?」
No. 509 “You got it.” 「了解」
No. 576 “Sounds nice.” 「それいいね」
No. 664 “No problem.” 「まかせて」
No. 676 “No wonder.” 「そういうことか」
No. 684 “That's interesting.” 「それいいね~」
No. 718 “Which is good.” 「だったらいいね」
No. 729 “Just fair.” 「まあまあだね」
No. 739 “I hope so.” 「だといいんだけど」
No. 752 “Very well.” 「あっそ、じゃいいよ」

No. 131 “I missed you.” 「寂しかった」
No. 181 “Thanks a million.” 「感謝感激」
No. 195 “This means a lot to me.” 「これってほんと大切」
No. 379 “You ought to try this.” 「これ試してごらん」
No. 423 “This is splendid!” 「これって凄いじゃん!」
No. 455 “I did it!” 「やった~!」
No. 491 “This is it!” 「これ最高!」
No. 525 “I love to.” 「喜んで」

No. 120 “Who cares!?” 「もう、いいや!」
No. 173 “I had it!” 「もううんざり!」
No. 197 “That does it!” 「もう頭きた!」
No. 258 “Cut it out!” 「やめて~」
No. 403 “I can’t stand it.” 「もう我慢できない」
No. 411 “I’m fed up with this.” 「もうこれにはうんざり」
No. 444 “For God’s sake!” 「たのむよ~!」
No. 457 “It was a rip off." 「ボッタクリだった」
No. 529 “I’m in a bad mood.” 「ご機嫌斜め」
No. 572 “I don’t wanna argue.” 「言い争いはごめん」
No. 587 “Enough is enough!” 「いい加減にして!」
No. 645 “Would you mind.” 「ほっといてよ」
No. 689 “He's sick!” 「あいつサイテ~」
No. 794 “Quit fooling around.” 「ふざけるの、やめてよ」

No. 020 “I’m not in the mood.”「ちょっと気分じゃない」
No. 082 “I have a fever of over 100.”「熱が出た」
No. 503 “I couldn’t care less.” 「どうでもいいよ」
No. 567 “I have a headache.” 「頭痛がする」
No. 632 “I had a dull day.” 「退屈な日」
No. 688 “It's not that.” 「そうじゃないよ」
No. 779 “I have hay fever.” 「花粉症になっちゃった」

No. 011 “I freaked out!”「ビックリしたよ」
No. 017 “Boy!”「やれやれ」
No. 073 “Holy Cow!”「すんげ~!」
No. 076 “You’re kidding.”「うっそ~」
No. 078 “Give me a break.”「マジ?」
No. 136 “That’s ridiculous!” 「そんなバカな!」
No. 159 “Are you serious?” 「え?マジ?」
No. 167 “Tell me about it.” 「うそ、冗談でしょ」
No. 212 “What’s all this?” 「なんなの~これ~??」
No. 415 “That’s it!” 「それだ!」
No. 423 “This is splendid!” 「これって凄いじゃん!」
No. 533 “Is that all?” 「それだけ?」
No. 556 “That’s something.” 「それって凄いね」
No. 573 “Don’t be ridiculous.” 「バカなこと言わないでよ」
No. 714 “Man!” 「おぉ!」
No. 730 “Guess what?” 「聞いてよ、信じられないよ」
No. 766 “You don't mean that?” 「ほんと~?」
No. 872 “I was taken aback” 「ぶったまげた」
No. 873 “I wasn't aware of that.” 「気がつかなかったよ」
No. 908 “I'm thrilled.” 「ワクワクする」

No. 175 “Good grief!” 「ありゃま!」
No. 176 “Big deal.” 「つまんないの!」
No. 187 “You’re moron.” 「バッカだな~」
No. 202 “What’s with you?” 「どうしちゃったの?」
No. 570 “Can we drop this?” 「もうこの話題はやめにしよう」
No. 602 “Oops, I goofed.” 「あ、やっちゃった」
No. 728 “This is crazy.” 「これって変」
No. 807 “I got scammed.” 「詐欺にあっちゃったよ」
No. 814 “What a mumbo jumbo.” 「でたらめだね」
No. 828 “That's life.” 「それが人生だね」
No. 875 “What are you staring at?” 「何その目は?」

No. 074 “How about it?”「どうこれ?」
No. 221 “I swear to you.” 「誓って本当だよ」
No. 553 “Fair enough.” 「いいんじゃない」
No. 575 “Sure can.” 「もちろん」
No. 609 “You said it!” 「言えてる!」
No. 654 “I guess so.” 「そうだと思うよ」
No. 742 “That, too.” 「それもだね」
No. 774 “So am I.” 「私も」
No. 816 “Good tip.” 「ご忠告、感謝」
No. 832 “I don't mind.” 「うん、いいよ」
No. 836 “Sure, if you feel like it.” 「どうぞご勝手に」
No. 915 “Something like that.” 「そんな感じかな」

No. 247 “It’s complicated.” 「複雑なんだよ」
No. 269 “You’re driving me crazy.” 「頭おかしくなりそう」
No. 305 “What’s bothering you?” 「何心配してんの?」
No. 349 “Whatever.” 「なんでもいいや」
No. 417 “Why should I?” 「そんなのやらなくていいでしょ」
No. 425 “Is everything OK?” 「ねえ、大丈夫?」
No. 429 “Talk to me.” 「ちゃんと話して」
No. 453 “I can’t help it.” 「そりゃ無理だよ」
No. 459 “What’s wrong?” 「なんか変?」
No. 517 “I don’t want to talk about it.” 「言いたくないわ」
No. 566 “What a nuisance 「なんて迷惑なの」
No. 592 “That's funny.” 「なんか変だね」
No. 597 “It doesn't add up.” 「そうはならないよ」
No. 614 “Not again!” 「また~!?」
No. 621 “In English, please.” 「ちゃんと言って」
No. 663 “It's not just that.” 「それだけじゃないんだ」
No. 754 “How's that?” 「え?なんで?」
No. 785 “I don't want to.” 「あんまりしたくない」
No. 798 “How could it be?” 「なんでそうなる?」

No. 009 “Excuse me? Which one?”「え?どれのこと?」
No. 010 “I’m done.”「僕はこれでおしまい」
No. 229 “Can I have a sip?” 「一口ちょうだい」
No. 263 “Charge it to the room.” 「部屋につけてください」
No. 655 “I'm fine.” 「いえ結構です」
No. 786 “I don't need any.” 「いらない」

No. 041 “I’ll take a rain check.”「次回ね」
No. 043 “It’s an open and shut case.”「至極当然」
No. 058 “Pull yourself together.”「襟を正して!」
No. 085 “Let’s not jump the gun.”「落ち着いていこう!」
No. 160 “I went out West and back East.” 「西海岸に行って東海岸に戻ってきた」
No. 203 “You’re pulling my leg.” 「からかってるんでしょ」
No. 205 “I’m pulling the plug.” 「決意するよ」
No. 311 “It’s in the blood.” 「受けついでいる血だね」
No. 377 “Cat got your tongue?” 「何黙ってんの?」
No. 588 “That's for my hope chest.” 「それは宝物」
No. 623 “Not on my watch.” 「僕の知らないところではないね」
No. 698 “The glass is half full.” 「半分も入っている」
No. 700 “It grows on you.” 「好きになるよ」
No. 857 “She's just a tad lanky.” 「彼女はちょっとヒョロ長」

No. 038 “I’m not gonna back down.”「諦めないぞ」
No. 156 “Nothing to it!” 「まかして!」
No. 184 “I was inspired.” 「感動した~」
No. 222 “It’s gonna get dicey.” 「どう転ぶか判らない」
No. 358 “I’m stuck here.” 「動けなくなっちゃった」
No. 463 “That’s a long time.” 「それって長いよね」
No. 467 “He’s short-tempered.” 「彼は短気」
No. 469 “Are you nervous?” 「緊張してる?」
No. 500 “That explains it.” 「あぁ、そういうことね」
No. 539 “Don’t get hung up on grammar.” 「文法に拘らないで」
No. 584 “I don't have a problem with that.” 「いいよ」
No. 586 “Your secret is safe with me.” 「誰にも言わないよ」
No. 629 “He did it on purpose.” 「わざとやった」
No. 659 “We're back in business.” 「最初から再開だ」
No. 675 “You know where I'm going?” 「言ってること判る?」
No. 683 “That's the way I see it.” 「そうなんじゃないの」
No. 708 “I'll give it a try.” 「私がやってみるよ」
No. 718 “Which is good.” 「だったらいいね」
No. 734 “Don't say that!” 「そんなこと仰らないで」
No. 763 “Believe it or not.” 「それがさぁ」
No. 773 “Good question.” 「いい質問だね」
No. 867 “There's something there.” 「なんかあるでしょ?」
No. 936 “She's a friend of mine.” 「彼女は親友です」
No. 938 “I'd rather not discuss it.” 「話したくない」