自宅の初日の出
BGM: "In The Stone"
by Earth, Wind & Fire
(音声 MP3 ファイルのダンロードはこちら)
新年明けましておめでとうございます。
2011年1月1日と1がズラっと
並びましたが、本年が皆様にとって
いい年でありますようにお祈りして
います♪
で、本日のオープニングのBGMは、
EW&Fの “In The Stone” という
懐かしい曲で、これは、実は、
第11回目の復習編のときに使った
ものです。私は、このドラマチックな
イントロが大好きで、新年の朝は
こんな具合にドラマチックに初めて
みようと思いました。
んで、実は、復習編の方を思いっきり
サボってまして、これはもう、全く
言い訳のしようがないんですが、ほぼ
1年ぶりともなる復習編を明日にでも
なんとかアップしてみようか、と
“New Year’s Resolution” (No. 223)
の誓いを立てるのであります(>_<)
さて、それで本日の
“What do you say?” ですが、これも
日常よく使う表現なんですが、その
意味は知っておかないとちょっと誤解
してしまうかもしれません。
これは、友達と、ああしようか、
こうしようか、などと色々相談している
ときに、
“What do you say?” で、
「ね、じゃそうしない?」とか、
「そうしようよ」という感じで使う
フレーズなんです。
直訳してしまうよ、
「あなたは、なんて言う?」
なので、ま、場面としては、
「私はこうしたいけど、あなたは
なんと言います?」みたいな意味として
なんとなく意味が通じないこともなさそう
ですが、例えば、
“So, what do you say?” みたいな
つなげ方をして、
「で、どう?そうしない?」
みたいな感じで使うわけです。
例えば、
“I think we should go there together.”
「一緒に行った方がいいと思うけどな」
“You mean to see the New Year Sunrise?”
「え?初日の出を見に行くってこと?」
“Yeah, what do you say?”
「そうだよ、そうしようよ」
“Maybe it’s not a bad idea.”
「ま、悪い考えじゃないかもね」
なんていう会話があるかもしれません。
ま、今年も、是非このワンポイントで
少しずつ日常英会話フレーズを覚えて
行きましょう!♪
“So what do you say?” って感じですね(^_-)-☆
Copyright © 2008-2011 AllanK. All rights reserved.
0 コメント:
コメントを投稿