tag:blogger.com,1999:blog-7507075488549134288.post8199610494918929564..comments2023-10-31T21:59:11.699+09:00Comments on 【英会話ワンポイントレッスン】 毎日音声で読み上げていきます♪: No. 609 “You said it!”アランhttp://www.blogger.com/profile/02306156699235318802noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-7507075488549134288.post-21001064501316479512012-09-04T12:21:56.152+09:002012-09-04T12:21:56.152+09:00仰るとおりで、
「あなた、それさっき言ったよ」
の場合は、ほとんどの場合、
"You sa...仰るとおりで、<br />「あなた、それさっき言ったよ」<br />の場合は、ほとんどの場合、<br />"You said that."<br />で、逆に、この意味で<br />"You said it." は、ほとんど<br />使わないですね。<br /><br />言うとしたら、<br />"You said it in your e-mail last time."<br />「最後のメールで言ってたよ」<br />という具合には使いますが、<br />この場合も、<br />"You said that in your e-mail last time."<br />と "that" を使った方がいいでしょう。アランhttps://www.blogger.com/profile/02306156699235318802noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7507075488549134288.post-53036217588535327362012-09-04T06:48:32.944+09:002012-09-04T06:48:32.944+09:00混乱しています。では、「それ、(さっき)言ってたね!」って言いたい時はYou said it.は使え...混乱しています。では、「それ、(さっき)言ってたね!」って言いたい時はYou said it.は使えないのでしょうか?ずっと誤解して使っていたので不安になりました。<br />その場合は、You said thatにするとかでしょうか?Eeknoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7507075488549134288.post-75017916921225372712010-06-30T04:01:43.181+09:002010-06-30T04:01:43.181+09:00You said it!で失敗してしまいました。
メールのやり取りで、前回の相手の話に対して、You...You said it!で失敗してしまいました。<br />メールのやり取りで、前回の相手の話に対して、You said it.と書いたら「私はそんなこと言ってないよ!」と言われました。(泣)慌てて。「I agree you.」<br />って意味だよ、と送りましたが、メールでは使わない方が良いなと思いました。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7507075488549134288.post-58963672724443400532010-03-08T10:19:21.293+09:002010-03-08T10:19:21.293+09:00Allank 様
ありがとうございます。以前の質問にお答え頂いて。きっとお忙しいから、見過ごされて...Allank 様<br /><br />ありがとうございます。以前の質問にお答え頂いて。きっとお忙しいから、見過ごされているんだなーと思っていた所ですから、とても嬉しかったです。<br />やはり、spotを使うんですね。何となく、他の単語を使ったりするのかなと、考えたりしていたので、勉強になりました。<br /><br />From LizAnonymousnoreply@blogger.com