tag:blogger.com,1999:blog-7507075488549134288.post5559708954413771913..comments2023-10-31T21:59:11.699+09:00Comments on 【英会話ワンポイントレッスン】 毎日音声で読み上げていきます♪: No. 098 "I'm OK 24/7."アランhttp://www.blogger.com/profile/02306156699235318802noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7507075488549134288.post-62966556229553718592008-12-29T20:53:00.000+09:002008-12-29T20:53:00.000+09:00どうも、はじめまして♪私の場合は、逐語訳は追求していませんので、「目から鱗」をそのまま英語にすること...どうも、はじめまして♪<BR/><BR/>私の場合は、逐語訳は追求していません<BR/>ので、「目から鱗」をそのまま英語に<BR/>することはしませんで、それと同じような<BR/>意味で日常しょっちゅう使われている<BR/>フレーズをご紹介しています。<BR/><BR/>で、「目から鱗」であれば、<BR/>"That's an eye-opener!" という<BR/>言い方があります。<BR/>「目を覚まさせてくれる」が直訳で、<BR/>"It was an eye-opener." で<BR/>「もう、目から鱗だったよ」<BR/>みたいな感じで使っています。<BR/>これも是非覚えておいてください(^_-)-☆<BR/><BR/>Allanアランhttps://www.blogger.com/profile/02306156699235318802noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7507075488549134288.post-17415870638351270532008-12-28T19:08:00.000+09:002008-12-28T19:08:00.000+09:00Bravo!目から鱗です!ところで 目から鱗は?おしえてください!Bravo!<BR/>目から鱗です!<BR/><BR/>ところで 目から鱗は?<BR/>おしえてください!michihttps://www.blogger.com/profile/11700665193952691368noreply@blogger.com