tag:blogger.com,1999:blog-7507075488549134288.post1125145822492879776..comments2023-10-31T21:59:11.699+09:00Comments on 【英会話ワンポイントレッスン】 毎日音声で読み上げていきます♪: No. 1020 “He talked me out of their plan.”アランhttp://www.blogger.com/profile/02306156699235318802noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-7507075488549134288.post-75347367855245601812011-12-01T11:00:41.797+09:002011-12-01T11:00:41.797+09:00御返答、ありがとうございました。
言い方によっていろんなニュアンスが違ってくるのですね。
もっと...御返答、ありがとうございました。<br /><br />言い方によっていろんなニュアンスが違ってくるのですね。<br /><br />もっと勉強してみます。<br /><br />Thank you for your comment!!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7507075488549134288.post-55304521458857907262011-12-01T07:03:33.183+09:002011-12-01T07:03:33.183+09:00コメントありがとうございます♪
でも、常に「あきらめ」の感情
を伴うわけではありません。
そういうニ...コメントありがとうございます♪<br />でも、常に「あきらめ」の感情<br />を伴うわけではありません。<br />そういうニュアンスで使うことも<br />あるのは、例えば、<br />"So much for that."<br />「それでもうおしまいだね」とか<br />"So much for fun." で<br />「もう、これで楽しみも終わりだね」<br />(No. 960)<br />など、そういうニュアンスを伴う<br />ことも結構あるので、<br />"So much for today."<br />と溜息交じりに言えば、確かに<br />「やれやれ、今日も終わったね」<br />という具合に、<br />「もう、これ以上はないね」<br />というニュアンスを伴うことも<br />ありますが、常にそうではなくて、<br />ごく軽い感覚で、<br />「この辺でおしまいね」とか<br />「これくらいにしとこうか」<br />みたいな感覚でもよく使いますので<br />両方のニュアンスを覚えておいて<br />ください♪<br />(^_-)-☆アランhttps://www.blogger.com/profile/02306156699235318802noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7507075488549134288.post-15333947293460224222011-11-30T16:25:28.233+09:002011-11-30T16:25:28.233+09:00ワンポイントレッスン、楽しく勉強させてもらっています。
先日、あるイギリス人の投稿サイトで &qu...ワンポイントレッスン、楽しく勉強させてもらっています。<br /><br />先日、あるイギリス人の投稿サイトで "so much for~"の使い方を読みました。<br />"So much for today"は、疲れた、もうこれ以上無理だと言う時に使うフレーズらしいです。<br /><br />失礼かと思いましたが、毎日のことですので、お知らせいたしました。<br /><br />http://www.eigowithluke.com/2011/11/so-much-for/#more-4203Anonymousnoreply@blogger.com